CFA
Tuesday. 15th.

My indications were not ill understood. I had another head ach of indigestion. 现在这种事发生得如此频繁,使我感到震惊. 必须想办法使我不致成为医学的奴隶.

I was busy in affairs all the morning. 拜访了我的木匠店,并和他一起去看了汉考克街的房子,我打算装修一下,然后以更高的价格出租. The amount of repair must be considerable, 但我想我能筹到足够的钱来弥补. 我的第一项也是最困难的工作是找到通往院子的出口. 这可以通过三种方式实现:一是购买后路权, or one at the side, 或者在地窖下面挖一条通道. 模式是多种多样的,采用哪一种必须取决于我所遇到的困难. On my 193回到办公室后,我找到了一个租客. 新罕布什尔的普卢默,他来看我父亲,化名问我是否能找到他. 事情是这样发生的,几乎就在他说话的时候, my father came in, 我留下他们一起商量,因为我还有许多事要办.1 Thomas B. 亚当斯寄给我的是他那张期票的一半,2 所以我转让了一份抵押品. This with Dividends &ca. made me quite busy.

我父亲和我母亲一起吃饭. 他谈到他那首即将再版的诗. 这是一个相当微妙的问题,我一直很谨慎. 我今天说的也许比我应该说的多. But candor is perhaps the best policy. 我尽量避免冤枉和伤害感情,我知道这是敏感的. 我是怎么摆脱困境的,天知道,但我是好意.3 我父母在大约五岁的时候离开了小镇,我的头也疼得厉害,这使我无法做出有益的努力.

1.

William Plumer, former U.S. Senator from New Hampshire, was JQA’s principal support for the charges he had leveled against the Massachusetts Federalists; see vol. 2:350; 3:332, 418; and note to the entry for 19 Feb., above.

2.

Lt. T. B. Adams had borrowed $200 in Oct. 1831 (vol. 4:154).

3.

A third edition of JQA’s Dermot MacMorrogh他的浪漫讽刺“史诗”将于1834年初出版. 对于该版本,JQA对文本进行了一些更改,并增加了节(JQA对Melvin Lord, 10月17日).; to Benjamin Waterhouse, 21 Oct. 1833, both LbC’s, Adams Papers). CFA对JQA进一步参与这首诗的保留意见是否完全基于他对这首诗作为诗歌的价值的估计,或者部分基于他认为讽刺中隐含的反杰克逊主义已经失去了它的吸引力,这一点尚不清楚. He does seem to have been successful, however, 在不伤害JQA敏感的情况下表达自己的观点:“查尔斯 ... 告诉了我他对德莫特·麦克摩罗的坦率看法. That it excites no interest. 他自由地表达自己的观点, 值得我尊敬,是他心地善良、脾气坚定和孝心真诚的保证”(JQA, Diary, 15 Oct.). 利记APP官网手机版这首诗和它的出版,也见卷. 4:390–391.