Already for years and days they had steered through mist and ice and suffered great hardships; now the winter set in again, 太阳总是落山, 对于许多, 好几个星期,这里的夜晚都很漫长. 远近的一切都是一块坚固的冰,船只都停泊在这里. 雪很厚, 人们用雪造了房子, 看起来像蜂窝, 有些非常大, 其他的只够容纳两到四个人. 天还不黑, 因为北极光闪烁着红色和蓝色, 就像一场永恒的盛大烟花,雪也发出了光, 那是一个明亮的黄昏.
在这里, 在我们丹麦, 那还是秋天, the sailors thought on it in their snow huts far away; they remembered the rays of the sun at home, 红色和棕色的树叶挂在树上.
表显示已经是晚上了, 该睡觉了, 在一个小雪屋里, two had already laid themselves down to rest; the youngest had with him his best, 最富有的家产, 在他离开家之前,祖母给了他什么, 是圣经. 每天晚上它都躺在他的枕头下, 他从小就知道里面有什么, 躺在沙发上, 安慰的话经常出现在他的思想中, 还有神圣的话语, “如果我摘下早晨的翅膀, 住在海的极处, 就是在那里,你的手也必引导我, 你的右手将紧握着我!在这些信仰和真理的话语下,他闭上了眼睛,睡意来了,梦也来了.
上帝在梦中对他说话,他的灵魂醒了,而他的身体却睡着了. 在他的灵魂里,他听到了古老的旋律, 亲爱的, 著名歌曲, 他周围的一切都像夏天一样温和而温暖, 从他的沙发上,他看到一束闪光——在他的头顶上, 仿佛雪穹被照亮了. 他抬起头来, 渐变的白色既不是墙也不是天花板, 而是来自天使的白色大翅膀, 从他那温和而闪亮的脸上. 天使从圣经的叶子中升起,就像从百合花的圣杯中升起一样, 伸开双臂,墙上的雪却像薄雾一样消失了. 首页。, 在绿色的田野里, 山丘上覆盖着褐色和黄色的树林, 宁静阳光下的法律, 秋天里美丽的一天, 鹳的巢是空的, 但是苹果仍然挂在野苹果树上, though the leaves were fallen; the red eglantine shone, 椋鸟在小屋窗户上方的绿色小笼子里吹着口哨, 他亲爱的家. 八哥吹口哨, 就像他教的那样, 祖母像孙子一贯做的那样,在笼子周围挂满了繁豆, 史密斯家的女儿又年轻又漂亮, 站在井边打水, 向奶奶点头, 祖母向她招手, 展示一封来自远方的信, 今天早晨,它是从寒冷的国度来的, 是的, 从北极出发, 孙子在哪里——在上帝的手里——