查尔斯·康沃尔·皮尔森 和 the Great War, Part IV

By 我是催收服务部的苏珊·马丁

 

This is the fourth post in a series about the wartime experience of 查尔斯·康沃尔·皮尔森. 回去读一下 第一部分, 第二部分, 第三部分 完整的故事.

After a short hiatus, I’m happy to return to the story of Sgt. 查尔斯·康沃尔·皮尔森 of the 101st Machine Gun Battalion in World War I. 我们最后一次听到他的消息 1918年4月所以我会在五月的时候接电话. 我一直很期待这一期,因为在这个月里,查尔斯写了一些我最喜欢的信.

在法国东北部惨烈的塞切普雷战役之后,查理的军营相对平静. 菲利普年代. Wainwright says very little about the month of May 1918 in his 101机枪营的历史除了“平安无事地过去了”.” But I imagine these calmer periods gave soldiers time to pause 和 reflect on their experiences, 无论好坏. 当然,查尔斯这个月写了一些更长的、更自省的信, 和 in them he took a broader look at the war he’d been fighting for almost a year. He was housed in barracks somewhere near Seicheprey when he wrote to his parents on the 5th.

请把这场战争的可怕想法从你的脑海中抹去……只要他们给我们提供必要的食物和衣服,我们就不是那么可怕的人 & 弹药为什么我们踢不了那么多. 货币供给 & 我们这里需要的是少一些政治,我希望美国人民.S. 会逐渐意识到这些事实吗 & the sooner they do so why the sooner the war will be over.

 

至于他最近的“激动人心的经历”,” Charles showed remarkable composure (or at least put on a brave face for his family). 他的信s give us a fascinating look into the psychology of soldiers in the trenches.

既然我们已经完成了在前线的任务 & 尝过毒气、炮弹、空袭等味道吗. 为什么没有什么新鲜的体验 & 一个人会静下心来接受一切. 尽我们的一份力 & then try to forget about it as quickly as possible. […]我们并不沮丧, 但不要以为我们忘记了这件事严肃的一面,意识到第二天可能是我们吃饱肚子的时候. 无论如何,这都是一个机会问题 & 如果轮到你了,为什么轮到你,你做什么都无关紧要. 

 

15天后, still enjoying the well-deserved rest 和 relaxation, 他给妹妹琼写了一封长信. The collection came 与 one photograph of her, taken ca. 1910-1915.

 

 

1918年,珍妮特26岁,住在马斯特斯, 科罗拉多州, B. McPherson 和, I think, a young son 和 daughter. 不幸的是, 卫生部没有她写给查尔斯的信, 但她一直是一个坚定的记者, 经常寄香烟和爱心包裹. 他的信, 5月20日, 不仅显示了他对她的感情, 还有他的幽默感, 同情, 和谦卑. 在向珍保证一切都相当平静之后(“这些天你在经历了一点刺激之后就不喜欢刺激了”), he launched into a description of another soldier named Charlie. 我特别喜欢他的委婉说法“天气问题”,这对我来说是一个新说法.

(他)是我老队里的一个小西西里人,每当他紧张的时候,他就会发现英语有点超出他的能力. […] He sure was a comical chap 和 furnished us 与 many a laugh. 过去他总是叫我“老板”,当他晚上来的时候,天气有点不太好,他就不得不坐在我的铺位边上,告诉我他所有的烦恼. 可怜的查理,他在前线没有取得成功. 他患上了炮弹休克症,被送回了基地,我想我们再也见不到他了.

后来他以他那可爱的谦虚方式纠正了一个误解.

Where do you get that “Hero” stuff in your last letter? 对恐惧等漠不关心. 你一点也不要相信. 你的朋友和其他人一样害怕,也能和其他人一样快地躲起来,跑到防空洞去. Still this fear stuff doesn’t figure a great deal at that; you may be scared to death still if you have to do something why you have to, 就这些.

And he explained in no uncertain terms who the real heroes were, 淡化自己的艰辛,没有丝毫的自怜.

再说,就危险而言,我们不像面团团那样容易受到威胁, 他是在这场战争中首当其冲的人,比其他任何一种服务都更值得赞扬, 飞行员也不例外. 为什么? 因为他经历了真正的困难,而我们很多人都很幸运地摆脱了困境. He goes up to the trenches for six or seven days at a stretch, 生活在泥和水里, 看到那些男孩从战壕中徒步回来,让人(不了解游戏的人)觉得那个面团男孩是值得同情的家伙.

请继续关注查尔斯故事的第五部分.

“Across wide fields of melting snow / The winds of summer softly blow”: The Easter poems of Lucy Larcom

By 安娜J. 克拉特巴克库克,读者服务

3月20日,我们迎来了新英格兰的春分,迎来了这个月的第四个东北风. 在经历了一个比往年暖和的二月之后,我们发现自己已经穿得严严实实,准备迎接一个比往年冷的三月,而春天似乎离我们更遥远了. 本周是犹太人的逾越节和基督教的复活节, 我决定分享一首来自新英格兰诗人露西·拉科姆的诗.

复活节诗集
《利记APP官网手机版》,露西·拉科姆,1891年

你们中的许多人可能通过她的自传作品认识了19世纪的作家露西·拉克姆 《新英格兰少女时代 (1889) which tells the story of her childhood in Beverly, 以及她在洛厄尔工厂工作的经历,之后她前往西部伊利诺斯州成为一名教师,后来又回到马萨诸塞州,以作家和编辑的身份谋生. In 1891, Larcom published a small collection of Easter poems, 复活节闪烁 河边的新闻 有霍顿和米夫林的印记 & 公司总部设在马萨诸塞州剑桥市. Riverside也出版了Larcom的书 少女时代 三年前. 下面是《环》这首诗! 快乐的钟声!(5)诗《利记APP官网手机版》(13)自 复活节闪烁.

环! 快乐的钟声!

敲响,复活节快乐的钟声!

世界高兴听到你的钟声;

穿过融化的雪的广阔田野

夏日的风轻柔地吹着,

鸟儿和溪流重复着钟声

复活节的时候.

敲响,复活节快乐的钟声!

世界唱着你崇高的圣歌,

主已经复活了!“恐惧之夜

过去了,天近了。

我们呼吸着那美好气候的空气,

在复活节期间.

敲响,复活节快乐的钟声!

我们快乐的心把你的钟声还给你!

主已经复活了! 我们不再死亡;

他大开天上的门;

他迎着我们,我们向他爬去,

在复活节期间.

 

日出.

房屋上方的日出!

美丽的黎明玫瑰

把东边的窗户染红了

夜的帷幕拉开了!

比盛开的树枝更可爱

塔尖和屋顶上的树在发光.

It is day; 和, in God awaking,

精神将展开和成长.

在这座城市,闪耀着光辉,

清晨的祝福落下:-

新娘从天堂降临! —

珍珠门,碧玉墙!

白光射入窗户

像神圣鸽子的翅膀;

每个房子都是一朵花,

和平与爱的花朵.

花园的日出是美丽的,

远处的树林和树林;

但男人的树更美丽,

天上的植物.

广阔的绿色大草原

在黎明下展开;

但前景更加广阔

在一个灵魂的日出!

清晨的脚步加快了

在那边人口稠密的空间,

人们的住所也被照亮了

带着上帝的荣耀.

谁能猜到他降临的大能?

他要驱散疑虑和绝望;

他的灵的生命将被点燃

唤醒沉睡的人.

看那冉冉升起的白星!

看到他胜利的时刻开始了!

房屋上方的日出!

基督之光照耀进来!

除了拿着一份打印的 复活节闪烁 和其他由Larcom出版的作品, the 马萨诸塞州历史学会 holds Larcom’s diaries, 对应, 以及其他手稿材料, 主要是在 Daniel Dulany Addison系列. 我们也持有问题 我们的年轻人 (1865-1873) 洛厄尔提供 (1840-1845),作为作家和编辑,拉科姆深深参与了这两项工作. Researchers interested in accessing Larcom’s writings may 参观图书馆 或联络 读者服务人员 了解生殖的选择.

本周@ MHS

By

在连续三周取消节目或因天气原因关闭之后, 希望三月的最后一周能让我们像羔羊一样度过这个月. This is the slate of programs coming in the week ahead:

- 3月27日,星期二,下午5:15:本周首先是一个研讨会 现代美国社会与文化系列 与 John Bezis-Selfa of Wheaton College, titled “拉维拉尼亚亚利桑那州:剥夺公民权, 公民身份, 以及定义20世纪初美墨边境地区的政体.1909年和1912年, the Arizona legislature enacted requirements that all voters be literate in 英语, 在报纸和法庭上引发了多语种的抗议风暴. 盎格鲁-亚利桑那人是如何以及为什么从成千上万的墨西哥裔美国人手中夺取了投票权,以及说西班牙语的人是如何反击的,这些都表明了种族和民族观念的冲突如何影响了美国的公民权.S.美国西南部边境地区. Alex Keyssar of the Harvard Kennedy 学校 provides comment. 

研讨会免费向公众开放; 回复要求订阅 接收研讨会论文的预印本. 回复:电子邮件 seminars@gurgaonpropertysale.com 或致电(617)646-0579.

周三,, 3月28日, 12:00PM : Jaclyn Schultz of University of California at Santa Cruz leads this week’s 棕色的袋子 午餐谈话。”学习一美元的价值:童年 & 经济文化(1825-1900.“19世纪的孩子很少能接触到钱,即使他们工作. 然而,, several forms of authority instructed children in specific expectations of spending, 储蓄, 并给. 这次演讲探讨了孩子们如何以及为什么被教导与经济资源互动和重视经济资源,以及这些课程如何被种族化. 这次演讲是免费向公众开放的. 

- 3月29日(星期四)下午6时 抗议 & 公民身份 是和Stephen Kantrowitz的小组讨论, University of Wisconsin-Madison; Crystal Feimster, Yale University; John Stauffer, Harvard University; 和 Chad Williams, 布兰代斯大学. Throughout American history many groups have struggled to establish their rights as citizens. 而美国是一个共和政府的大实验, 一开始,只有一小部分人被允许参加. Over time, citizenship has grown, but this has often not been a simple or a smooth process. This talk explores this history of citizenship 和 protest. 美国历史上的团体是如何利用煽动来帮助改变利记APP官网手机版他们作为公民地位的对话的? 这段历史如何有助于我们对今天不断变化的政治气候的看法和反应?

这次谈话对公众开放, though 登记 is required. 请注意-在3/15/18之后报名参加这个项目的人可能会被要求坐在溢出座位上(溢出座位在同一层), 另一个房间有实时视频).

这个项目是由来自 大规模的人文

- 3月31日星期六上午10时: 马萨诸塞州历史协会的历史和收藏之旅 is a 90-minute docent-led walk through our public rooms. 这次旅游是免费的,对公众开放,不需要预订. If you would like to bring a larger party (8 or more), 请 利记手机官网 Curator of Art Anne Bentley at 617-646-0508 or abentley@gurgaonpropertysale.com.

While you’re here you will also have the opportunity to view our current exhibition: 西部的洋基

世界诗歌日,猪版

By Daniel T. 欣晨,读者服务

今天是3月21日 世界诗歌日 联合国教科文组织于1999年宣布. 为了认识到这一名称,我们将看一下在MHS的收藏中发现的一些新获得的诗歌. 

A few years ago here on the Beehive I published a post, “猪照相和养猪场讲述了一个名叫威廉·埃默森·贝克的男人和他庞大的庄园——岭山农场. 在最初的帖子中,我引用了a 岭山农场指南 在协会举行的,还有一个 邀请他“协助在庄园里铺设新猪舍的基石”,以及我个人最喜欢的 Porcineograph.* 

 

The Society recently acquired several more items related to Ridge Hill Farms 和 Baker, 一般, 和 some that specifically detail the lavish party held to lay the corner stone of his new piggery. 在一篇名为 为新猪舍奠基而欢庆……“, a contributor mourns the dearth of verse dedicated to pigs: 

 

 

猪和诗人.

Almost every domestic animal has found his Homer among the poets. 马,狗,猫,都在不朽的诗歌中被歌颂过. 猪, 正相反, has been neglected by the brotherhood of bards; 和 the most persons would find it difficult to cite a single friendly reference to this despised creature in the writings of British poets. 猪 seems to have been born under an evil star. 他死后才受人尊敬. During his life, man gives him the cold shoulder: when he is dead, man takes it 回来.

 

在这段简短的哀悼之后,是对贝克邀请参加庆祝活动的一系列回应, including a h和ful of poems dedicated to his porcine pals. In honor of 世界诗歌日, I present one such poem here. 

 

去岭山养猪场.

 

高大的橡树是从小橡子长成的;

伟大的事业源于微小的原因.

这个新猪圈的基石

是昔日辉格里的纪念碑,

当野猪为它们的晚餐打生根时

治愈了古老的大不列颠,那个大罪人,

向陌生的花园开战,

让老妇人请求原谅;

于是她放弃了她的诡计

把我们的水手束缚在她的奴役中.

一切荣誉归于猪的不朽

谁带来了自由之门的钥匙!

人必以宴乐歌唱赞美他们

随着岁月的流逝,岁月的流逝, 

人们吟唱着光荣的勇敢

那些打破我们水手奴隶制的人;

猪在哼哼的时候要宣告

从海岸到海岸每个光荣的名字

猪朝圣者,谁开始

比赛勇猛,那跑得快

通过参众两院,并予以否决

要求从英国王室搜刮.

让它们大胆地合唱咕噜声吧

仍然面对所有国家的侮辱,

激起人与兽的心,

从北到南,从西到东.

永远赞美所有勇敢的猪!

Let piggeries multiply; 和 never

光荣的种族,高贵的捐助者,

只生活在健康、财富和荣誉中!*

夫人. G. L. 福特

 

请继续关注蜂巢,了解有关古怪的威廉·爱默生·贝克和岭山农场的最新消息. And if you just cannot wait until then, consider 参观图书馆. 谁知道呢,可能会有很多你觉得有趣的利记APP官网手机版小猪的双关语呢.

 

 



 

*The Porcineograph provides a small tidbit of information that sheds some light on the topic of 夫人. 福特的诗:“1811年,在罗德岛州的一个花园里,两只猪被发现非法侵入,被杀的诉讼, 据说导致了反对派候选人的当选, 豪厄尔, 到美国参议院, 以及1812年的宣战.” 

本周@ MHS

By

It is the middle of the month 和 it appears that the lion of March is not making way for the lamb. Below is the round-up of events in the week to come, 请务必关注我们的网站,以确保您想参加的活动不受天气相关关闭的影响. 

- 3月20日星期二 取消了 :本周的研讨会,”在幻想由于生病被取消了.

- 3月20日(星期二)下午6时: People before Highways: 波士顿 Activists, Urban Planners, & 城市建设的新运动 是Karilyn Crockett的新书,她将会出席这次作者讲座. In 1948, 受到联邦法律变化的启发, Massachusetts officials started to plan highways circling 和 cutting through the heart of 波士顿. 但是,当官员们在1960年开始举行听证会时,人们提出了反对意见. The story of how an unlikely multiracial coalition of urban 和 suburban residents, 规划者, 和 activists emerged to stop a highway is one full of suspenseful twists 和 surprises. And yet the victory 和 its aftermath are undeniable: federally funded mass transit expansion, 一个线性的城市中心公园, 一条没有高速公路的城市走廊,每天都在提醒人们公民主导的城市建设的力量,并对全国产生了持久的影响.

这次谈话对公众开放, 登记 required 与 a fee of $10 (no charge for MHS Fellows 和 Members or EBT cardholders). 

周四,, 3月22日, 下午5点30分:传记作者在记录传记人物时经常会遇到沉默, when part of the life story is not documented 与 words. Mute sources—objects in the subject’s archive—can pose a challenge for interpretation, 但也提供了丰富的机会. How can biographers read objects as eloquent sources? “‘No Ideas But in Things’: Writing Lives from Objects是与路易斯维尔大学的黛博拉·卢茨的小组讨论, 阿默斯特学院的凯伦·桑切斯-埃普勒说, 独立学者苏珊·韦尔, 以及霍普学院的主持人娜塔莉·戴克斯特拉. 

研讨会免费向公众开放; 回复要求订阅 接收研讨会论文的预印本. 回复:电子邮件 seminars@gurgaonpropertysale.com 或致电(617)646-0579.

- 3月24日星期六上午10时: MHS的历史和收藏 is a 90-minute docent-led walk through our public rooms. 这次旅游是免费的,对公众开放,不需要预订. If you would like to bring a larger party (8 or more), 请 利记手机官网 Curator of Art Anne Bentley at 617-646-0508 or abentley@gurgaonpropertysale.com.

While you’re here you will also have the opportunity to view our current exhibition: 西部的洋基.

- 3月24日星期六上午10时: 为了庆祝妇女历史月,MHS正在征集物品粉红色的帽子, 迹象, 针, t恤, 照片, written accounts–from the 2017 和 2018 Women’s March events. 我们邀请公众前往波士顿博伊尔斯顿街1154号,捐赠2017年和2018年妇女大游行的纪念品——粉色帽子, 迹象, 针, t恤, 照片 (prints or digital images)—as well as written accounts to its collection. If you do not want to part 与 your Women’s March items, 考虑戴着它们去MHS,并拍照(摄影师将在现场),以添加到我们的收藏. 我们也鼓励大家分享游行的书面经历和记录. 这些可以通过电子邮件发送到 collections@gurgaonpropertysale.com 或邮寄至:马萨诸塞州历史学会, 博伊尔斯顿街1154号, 波士顿, MA, 02215, 注意Brenda Lawson.

If you are unable to come to the MHS on 24 March but have items you would like to donate, 请联络安妮·本特利(abentley@gurgaonpropertysale.com 或617-646-0508)或Brenda Lawson (blawson@gurgaonpropertysale.com 或617-646-0552)讨论.

3月24日收集的精选物品将作为2019年妇女选举权展览的一部分展出.

 

欢迎来到我们的2018-2019 MHS-NEH研究员!

By 莱克斯·巴克利,研究部.

马萨诸塞州历史学会的研究部门很高兴地宣布我们的两位2018-2019年MHS-NEH长期研究员, 玛拉·凯顿和布伦特·西罗塔. Mara Caden will be researching the mint 和 early economic conditions in New Engl和, 修改她的书稿, which comes out of her Yale University dissertation, 《铸币厂状况:英国及其帝国货币的政治与地理, 1650-1750.” 布伦特Sirota is an associate professor at North Carolina State University, 和 will be researching 和 writing his second monograph, 《分离的事物:政教分离的交替历史,研究了18世纪的人们如何th-和19th-century British Atlantic maintained their religion separate from the state after 1689.

Caden和Sirota加入了著名的MHS-NEH现任和前任研究员小组. 这项长期奖学金始于2002年, 和 the National Endowment for the Humanities has helped to support long-term fellows every year since. NEH support has allowed the MHS to have fellows spend four to twelve months as not only researchers, but as part of the scholarly 和 collegial fabric of the 马萨诸塞州历史学会. 我们的2017-2018年研究员已经在MHS研讨会和棕色包午餐, 之前的研究员在这里任职期间曾在MHS会议和波士顿市的其他地方发表过演讲, 和 often return to the MHS to serve on committees for seminars, 会议, 以及未来的奖学金选择. 并借此机会在这些正式场合分享他们的研究和历史专业知识, 我们的MHS-NEH研究员——他们中的许多人都是各自领域的知名学者——也通过将当地研究生和短期研究员置于他们的庇护之下,在学会营造了一种知识氛围. 他们参加其他研究人员的报告, 请他们喝咖啡, 并提供参观档案的建议, 要搜索的利记手机官网, 以及阅读文档的方法, 工件, 和沉默. 我们的长期合作伙伴来自历史, 英语, 政治科学, 戏剧, 以及其他领域, 十多年来,他们的创新方法和对各自领域的深刻理解拓宽了年轻研究员和学生的研究视野.

当然, 这些博学的学者也利用他们的长期奖学金进行研究和写作, 和 have published impressive works on a wide variety of subjects. From the fellowship’s first year in 2002-2003, we had Walter Woodward, who was working on 普洛斯彼罗的美国:小约翰·温斯洛普., Alchemy, 和 the Creation of New Engl和 Culture, 1606-1676. There is 2003-2004 fellow Woody Holton’s research project, “Minds Afire,” now the book, Unruly Americans 和 the Origins of the Constitution; Lisa Wilson’s 美国早期再婚家庭的历史; Lisa Tetrault’s 塞内卡瀑布的神话:记忆和妇女选举权运动,1848-1898; Vincent Carretta’s 菲利斯·惠特利的传记; Martha Hodes’s 悼念林肯; Linford Fisher’s 印度的大觉醒; 和 many, many more stellar works produced 和 forthcoming. 密切关注我们的 同伴的出版物 下一页阅读接下来的内容!)

总而言之, Caden和Sirota将加入久负盛名的长期研究员行列,通过他们在这里产生的奖学金来丰富这一领域,我们对此感到无比兴奋, 并丰富MHS的专业知识,他们将在逗留期间与年轻的研究员和研究人员分享. 如果没有国家人文基金会的慷慨支持和鼓励,我们无法提供这些!

(For more on the National Endowment for the Humanities, see their 网页. 更多利记手机官网的长期MHS-NEH奖学金和过去的接受者,请访问 http://www.gurgaonpropertysale.com/2012/research/fellowships/long-term.)

 

从绝对君主制到绝对恶魔:拿破仑与敌基督的身份

By 我是读者服务部的阿什利·威廉姆斯

As a newer library assistant in the MHS library, I occasionally peruse different subjects in 阿比盖尔 希望能进一步熟悉我们收藏的主题. Often, the search topics pertain to my own historical interests. 几个月前,我在查阅与拿破仑有关的资料时,看到了这样一个庞然大物般的标题: The Identity of 拿破仑 和 Antichrist completely demonstrated, or, 对《圣经》中与敌基督有关的章节的注释:其中所有的段落都以最引人注目的方式显示出对拿破仑的适用:特别是在他的名字中发现了预言数字666, 非常准确地, 以两种不同的方式. 

 

 

这种“观察,的定义, has no attributed author but was published by Ezra Sergeant in 1809, the same year the War of the Fifth Coalition was fought. 拿破仑树敌已不利记APP官网手机版大秘密, 但是意识到他被鄙视到足以被比作敌基督,这是一个太发人深省的概念,不能让它成为谎言. As soon as time afforded, I pulled out the microfilm to take a peek.

在深入探讨他们反思的话题之前,作者花了几页时间来惩罚像洛克这样的哲学家, 卢梭, 以及伏尔泰,因为他促进了自然神论和宗教宽容的传播, seeing it as promotion for war against Christianity:

我们决不应该用讽刺和嘲笑的武器来对付任何人, 理性和宗教都否认的. But to permit in this way the weakest boldly 和 openly to make war against the strongest, 去忍受它, 有时也不注意让每个人都各司其职, 我认为这完全是虐待.

 

在整个工作中, 作者注意到他们认为圣经启示录和拿破仑统治时期有几处明显的相似之处. 他们得出结论,拿破仑和“野兽”有着相同的起源,因为野兽被预言从大海和拿破仑中出现, 是科西嘉人, 来自一个岛屿.

第二个野兽的相似之处是查尔斯·莫里斯·德·塔列朗-帕萨里格德, 法国外交官,因在法国大革命初期推动法国教会财产国有化而闻名. 第二只野兽的描述是这样的, “And he exerciseth all the power of the first beast before him, 叫地和住在地上的,去拜头一个兽, 谁的致命伤被治愈了.(启示录13:12)

在拿破仑统治时期,塔利兰特在外交事务中扮演了重要角色,最终被任命为内务大臣. 他致力于与英国保持和平,并鼓励签署1801年的协约,该协约修复了法国与教皇之间的联盟.²不幸的是, 他还参与了绑架和处决一位波旁王子的案件,并试图从法国国家档案馆偷窃,以掩盖自己的参与.¹ While this was a crime to the outside world, it helped to safeguard 拿破仑’s rule. 作者认为拿破仑的成功很大程度上要归功于塔列朗孜孜不倦的工作,这使他赢得了类似的地位.

在把《利记APP官网手机版》的角色分配给不同的人和国家之后, 作者解释了他们在兽的印记中感受到的象征意义:

一切都是他造成的, 无论大小, 富人和穷人, 自由和约束, 在他们的右手上接受一个标记, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, 除了身上有记号的人, 或者野兽的名字, 或者他名字的号码. (启示录13:16-17)

鉴于拿破仑的统治可以说是一种好战的征服,作者认为,手上或额头上的这个标记是法国帽徽的体现, 通常戴在帽子里, 和法国军队的剑. To make applicable the hindrance of buying 和 selling in verse 17, the author alludes to 拿破仑’s interference 与 European trade. In 1806, 拿破仑颁布了柏林法令,禁止他的盟友和英国之间的贸易,希望伤害英国的经济.这并非完全不成功, 然而, 因为英国统治着海洋,在陆地上运输货物相当昂贵, many of continental Europe’s economies suffered as well.

One of the final 和 farthest reaching pieces of evidence our author declares is mentioned in the title, “……特别是在他的名字中发现了预言性的数字666……”作者使用了两个不同的数字序列,这些数字与英语字母表中的字母对齐,拼出了拿破仑名字的不同版本. 在每一种情况下,分配给他名字中的字母的数值等于666. 

 

 

人们不禁想知道,在得到预期结果之前,作者计算了多少数字和名字的组合.

这些只是在这项工作中绘制的利记手机官网的几个亮点. If you are interested in reading more parallels or perhaps viewing other 拿破仑-related materials, 查看我们的在线目录, 阿比盖尔你可以考虑去图书馆看看 访问!

*****

 

1. “Charles-Maurice de Talleyr和, prince de Bénévent | French statesman 和 diplomat”. 大英百科全书,发布时间:2018-03-09 http://www.britannica.com/biography/Charles-Maurice-de-Talleyrand-prince-de-with her husband Thomas Benevent.

2. 《利记手机官网》. 大英百科全书,发布时间:2018-03-09 http://www.britannica.com/event/Concordat-of-1801.

3. 大陆体系|欧洲历史. 大英百科全书,发布时间:2018-03-09 http://www.britannica.com/event/Continental-System#ref71521.

 

本周@ MHS

By

It is a fairly quiet week ahead, so this round-up will be brief:

——星期三之外, 3月14日, 下午6点:从16点38分到今天, the Browns of Rhode Isl和 have provided community leaders, 捐资学术机构, 和 transformed communities through art 和 architecture. 然而, they also have wrestled 与 society’s toughest issues slavery, 移民, 童工, 不平等和他们自己内部的紧张关系. Sylvia Brown, of the family’s 11th generation 和 author of 应对遗留问题, explores this story in conversation 与 Edward Widmer.

这个活动对公众开放, though 登记 is required 与 a fee of $10 (no charge for MHS Members or Fellows, 及EBT持卡人). 

- 3月17日星期六上午9:00:"纪念碑 & 历史记忆” is a teacher workshop that explores how monuments can help students underst和 history, 历史记忆, 和 how national symbols play a critical role in articulating culture 和 identity. Highlights include looking at WWII 和 Holocaust commemoration across the globe; learning about the history of Confederate monuments in America; 和 a tour of Reconstruction-era 波士顿 monuments. 

这个项目对所有K-12教育工作者开放,而且 登记 是需要收费的,每人25美元. 

– Remember to come in 和 view our current exhibition, 西部的洋基,并于4月6日结束. 

 

这个星期没有星期六旅游.

"在事业中要做的事太多了"

By 我是催收服务部的苏珊·马丁

As I looked through the MHS collections for a Massachusetts woman to profile for Women’s History Month, I found myself faced 与 an embarrassment of riches. 我们的图书馆藏有女作家的论文, 医生, 老师, 艺术家, 战争的志愿者, 还有工厂工人, 更别提奴隶和第一夫人了. 我决定回到 一个字母 几年前被卫生部收购了. The letter was written by Lucy Stone on election day 1890, 我记得她极其尖刻的开场白:“今天是我们的政治上级为女性选举统治者的日子!!”

 

 

Lucy Stone (1818-1893) was a suffragist 和 abolitionist from West Brookfield, Mass., famous for her oratory at a time when public speaking by women was considered sc和alous 和 unfeminine. 根据 一个帐户, 在斯通露面之前, a certain minister warned his congregation that “a hen will undertake to crow like a cock.反对她演讲的人大声叫她闭嘴, 朝她扔赞美诗, 甚至有一次用水管给她浇水. Sally G. 麦克米伦写道 她的传记 《露西·斯通:毫无歉意的人生 (2015):

要说大多数19世纪中期的美国人认为这个职业完全不适合女性,这是不言自明的. Women were not supposed to have a public persona; they were supposed to marry 和 spend their lives in the quiet of home. And the two causes that Lucy espoused on which she intended to speak were radical ones. [p. 63]

 

斯通还因结婚时拒绝随丈夫的姓而闻名——后来这种做法的倡导者通常被称为“露西·斯通者”.”

This letter was written on the stationery of the 女人的杂志1870年,斯通和她的丈夫以及其他志同道合的改革家共同创办了这份报纸. 收信人,夫人. 斯蒂尔, 提交了一篇文章, 和 Stone wrote 回来 to explain that she couldn’t pay for contributions; the paper “had hard uphill work all the time 和 as hard now as ever was.她给斯蒂尔提供了一年的订阅,并在结尾处说:“我很抱歉没有早点告诉你。. 但是在事业上要做的事情太多了.”

我本来希望能认出布朗夫人. 斯蒂尔,但不幸的是一无所获. 我确实找到了三个可能的候选人:华盛顿特区的露西·佩奇·斯蒂尔(Lucy Page 斯蒂尔).C.他为《纽约时报》撰稿 女青年日记; Anna (Truax) 斯蒂尔, wife of 科罗拉多州’s Chief Justice Robert W. 斯蒂尔; or Carrie 斯蒂尔, “孤儿之母,他曾是奴隶,也是亚特兰大一家非裔美国人孤儿院的创始人, Ga.

Lucy Stone did not live to see the battle for suffrage won for all American women, which wouldn’t happen for 27 more years 与 the passage of the Nineteenth Amendment. 但在她死后不到三周, 1893年11月7日, 科罗拉多州成为第一个通过普选赋予妇女选举权的州.

Lucy Stone, 阿比盖尔·亚当斯, 和 Phillis Wheatley are honored in the 波士顿妇女纪念碑 在联邦大道购物中心.

芭芭拉·希拉德·史密斯的日记,1918年3月

By Lindsay Bina, Intern 和 Anna 克拉特巴克库克,读者服务

今天我们回到1918年牛顿少女芭芭拉·希拉德·史密斯的日记. You may read our introduction to the 日记, 和 Barbara’s 1月 和 2月 entries, here:

 

1月 | 2月 | 3月| 4月

五月bb0六月bb1七月bb2八月

九月b|十月b|十一月|十二月

 

我们将在1918年跟踪芭芭拉,每个月发布一篇博客文章,介绍芭芭拉的日常生活——上学, 看到朋友, 打篮球, 以及关心家庭成员——这是她一个世纪前写的. 这是芭芭拉的进行曲.

 

* * *

星期五. 1                           3月

学校. 牙医表弟伯特来了. 爸爸见到他很高兴,生病了

坐. 2

显示C. 小册子至K. 听到 加利库尔奇. 她很棒. 和母亲一起去神学院

 

太阳. 3

帮助妈妈. 研究了

我的. 4

学校. 夫人. 里德的. 爸爸 . 奶奶很勇敢,妈妈很了不起. C. 伯特是.

外胎. 5

梅布尔姨妈把她的车给了妈妈. 她很忙. 人们都很善良. 伯特表哥是[后面的…]

结婚. 6

一切都和平. 鲜花泛滥. 葬礼服务非常贴心+漂亮. C. 伯特回去了.

星期四. 7

我必须支持母亲. 工作. 来自[…]. 沃尔瑟姆夫人. 芘. to 保持 眼泪 回来

星期五. 8

工作. 母亲的医生. 事情变得容易一些了. 我一直想哭.

坐. 9

帮助妈妈. 有篝火可可. 里士满太太来了. 伍德打电话来. 在麦当劳

太阳. 10

教堂. 周日的年代. 米尔德丽德表妹来吃饭. Dr. 亨廷顿.

我的. 11

学校. 夫人. 里德

外胎. 12

学校. 篮球

结婚. 13

学校. 健身房跳舞. 游泳

碰头. 14

学校. 篮球. 加入班级团队

星期五. 15

学校. 照顾孩子. 队长

坐. 16

缝在太太身上. Bucknams. 转到莱恩斯. 去游泳

太阳. 17

拍摄的猫. 教会及主日学. 穆迪的晚餐. Mr. 贝利出来.

我的. 18

学校. 照顾好宝宝. 我出去了. 生活的照片.

外胎. 19

学校. 扮演新生. 16-5 s. 青年队以30比0获胜. 看到博士. 亚什兰.

结婚. 20

学校. 排练舞蹈. 游泳.

星期四. 21

学校. 打青年队. 他们打败了我们. 25-10. 看到博士. 亚什兰.

星期五. 22

学校. 夫人. 里德的. Newton-Erasmus游戏. 我们打败了他们. 战争是可怕的

坐. 23

夫人. 里德整天都在.

太阳. 24

教堂. 主日学校. 看到博士. 亚什兰((裸体)). 他看起来好多了. Dr. McClure.

我的. 25

学校. 在城里. 得到了满足. 没有纸看起来很有趣.

外胎. 26

学校. 去找里德斯太太. 生病的.

结婚. 27

学校. 跳舞. 在城里. 佩格和我一起去了.

星期四. 28

学校. 夫人. 里德的. 博士写道. 戈登

星期五. 29                                    GOOD 星期五DAY

没有学校. 夫人. 里德整天都在. 外科敷料

坐. 30

夫人. 芦苇. 在城里. 有了新帽子

太阳. 31日                       复活节

教堂、主日学和音乐会. [小姐]和[柯林]小姐共进晚餐.

* * *

如果您有兴趣在我们的图书馆亲自查看日记或对收藏有其他问题, 请 参观图书馆 or 利记手机官网 a member of the library staff for further assistance.

 

 请注意,日记的抄写是一个粗略的版本, 不是权威的成绩单. 希望在自己的工作过程中使用日记的研究人员应该核实这里发现的版本与手稿原件. The catalog record for the Barbara Hillard Smith collection 可以在这里找到.